Shop More Submit  Join Login
×




Details

Submitted on
June 2, 2013
Image Size
92.9 KB
Resolution
913×1280
Link
Thumb
Embed

Stats

Views
287
Favourites
17 (who?)
Comments
19
Downloads
5
×
Aceree by AmiralAesir Aceree by AmiralAesir
Je n'ai pas toujours été ainsi, les évènements de la vie ne m'avaient pas laissé d'autre choix que de m'endurcir.
J'aurais du n'être qu'une jeune biche, j'aurais du n'être qu'une frêle jeune femme qui ne demandait qu'à aimer et être aimée.
J'avais trahi l'esprit même de mon espèce en versant le premier sang de la Grande Guerre. J'avais sauvé ma soeur, j'avais sauvé ma famille mais je m'étais condamnée également. Je ne pouvais plus faire machine arrière. Je devais endosser ce masque à jamais. On ne peut tuer sans en être affecter.
J'aurais pu me reconstruire mais j'ai choisi de faire don de mon âme au service de la nation.
Je me sacrifierai pour mon peuple,
je continuerai dans ma lancée,
je serai impitoyable,
je serai acérée.



I wasn't always like this, the events of life just hit me hard. I could have been just one young doe, I should have been just one fragile young woman who only asked to love and be loved.
I betrayed the spirit of my kind, I committed the first blood in this Great War. I saved my sister that way, I even saved my kind. But none can kill and not be affected by this sin.
I could have rebuild myself, I could have saved myself but I didn't and I won't. I chose to give my soul to the nation, to protect my kind. I will sacrificed myself to protect my kind.
I will continue my path.
I will be unstoppable.
I will be merciless.
I will be sharp.
Add a Comment:
 
:icony-mangaka:
Y-Mangaka Featured By Owner Jun 27, 2013  Hobbyist Digital Artist
jolii
Reply
:iconamiralaesir:
AmiralAesir Featured By Owner Jun 27, 2013  Hobbyist Traditional Artist
Mais ca a été décliné malgré tout. Tu sais pourquoi?
Reply
:icony-mangaka:
Y-Mangaka Featured By Owner Jun 27, 2013  Hobbyist Digital Artist
hmm... ptêt parce qu'y'a pas de sujet francophone ou de texte en français dans la dev.
Reply
:iconamiralaesir:
AmiralAesir Featured By Owner Jun 27, 2013  Hobbyist Traditional Artist
Je pourrais montrer un contre-exemple de ce qui a été accepté aujourd'hui, une version entièrement francophone avec texte fr dans la dev, et l'autre entièrement anglophone et texte eng...
Reply
:icony-mangaka:
Y-Mangaka Featured By Owner Jun 27, 2013  Hobbyist Digital Artist
ben si tu as des exemples, montres donc.
Reply
:iconamiralaesir:
AmiralAesir Featured By Owner Jun 27, 2013  Hobbyist Traditional Artist
La version anglaise [link]
La version française [link]

Du coup, ca développe une certaine forme d'incompréhension. Que la version française soit acceptée, je comprend tout à fait - ca rentre dans les critères du groupe. Que la version anglaise le soit aussi, ca me laisse perplexe.
... J'ai spécialement traduit Acérée d'ailleurs, pour la conformer aux critères du groupe.
Reply
:icony-mangaka:
Y-Mangaka Featured By Owner Jun 27, 2013  Hobbyist Digital Artist
regardes bien et dis-moi où tu vois la première version dans le groupe.

Une bien bonne initiative, en fait. Le seul fait dommage se trouve être que le texte ne soit pas DANS la dev,... mais dans le descriptif.
Reply
:iconamiralaesir:
AmiralAesir Featured By Owner Jun 28, 2013  Hobbyist Traditional Artist
Je peux t'envoyer un screenshot où il apparait encore dans le groupe ce jour. Alors oui, en cliquant sur la version anglaise elle semble avoir été destituée entre-temps.
Reply
(1 Reply)
:iconcaseydecker:
CaseyDecker Featured By Owner Jun 3, 2013  Hobbyist Artist
This picture you've done looks very nice and interesting, my friend. :D
Reply
:iconamiralaesir:
AmiralAesir Featured By Owner Jun 5, 2013  Hobbyist Traditional Artist
Yes, I'm very proud of this picture as well =)
Reply
Add a Comment: